Poetry has always been one of the shining threads in the weave of my life. I love so many poets, from Homer to Dickinson, John Donne to Elizabeth Browning, Alexander Pope to Bob Dylan. It’s been so powerful that I have literally learned an entire language just to read certain poems in the original (Beowulf!). I even have poems memorized in all six languages I currently read. So I thought I’d share a post that will ideally encourage even anti-poetry readers to rethink approaching poetry, but will also demonstrate why it makes such a difference to read a poem in its original language.
Horace is my favorite example of the importance I place in reading a poem in the original. I first came across Horace in my freshman year of college, in English translation. He was…meh. About two years later, I read him in Latin.
And I suddenly…
View original post 476 more words